|
|
Наша команда
Работа над локализацией ПО требует тесного взаимодействия между переводчиком и автором программы. Именно по этой причине мы предоставляем разработчику уникальную возможность сотрудничать не с «бездушным» сервисом, а непосредственно с «живым» специалистом.
Всё просто - вы выбираете подходящего специалиста и обращаетесь к нему напрямую. Переводчик же, в свою очередь, использует ресурсы агентства для выполнения поставленной задачи. Фактически, над вашим заказом колдует целая команда.
С нами вы всегда знаете, кто делает для вас работу.
|
АЛЕКСАНДР МУРАВСКИЙ
Директор бюро переводов Alconost Translations®
- Руководство бюро переводов
- Управление проектами по локализации ПО и веб-сайтов на иностранные языки
- Работа с клиентами
- Технические решения
- Маркетинг
|
|
|
АНТОНИО КРУЗ
Заместитель директора агентства переводов, испанский переводчик с английского и русского, клиент-менеджер
- Управление проектами по переводу (локализации) на иностранные языки программного обеспечения и сайтов
-
Технический перевод на испанский с английского и русского
- Перевод с испанского на русский
- Локализация программного обеспечения, игр
-
Перевод веб-сайтов
- Испанский перевод hi-tech и рекламных текстов, баз данных, договоров, резюме, технической документации
- Перевод переписки
|
|
|
|
|
|
|
АЛЕКСА ВОЛЬКЕНБУРГ
Немецкий переводчик с английского и русского
|
|
|
ПАВЕЛ ГОРЕНИЦЫН
Английский переводчик c русского, копирайтер
- Перевод с русского на английский
- Перевод с английского на русский
-
Перевод веб-сайтов
- Локализация программ (перевод программ)
-
Cоздание и перевод PAD-описаний
- Написание пресс-релизов
- Вычитка, пруфридинг, корректура, редактирование
- Сопровождение деловой переписки на английском
- Копирайтинг на английском
-
Написание статей и обзоров
- Английский перевод резюме, контрактов, договоров для айтишников
|
|
|
|
|
|
|
МИЛЕН БЕККЕР
Итальянский переводчик с русского и английского
|
|
|
АННА ХАНАДА
Японский переводчик с русского и английского
-
Технический перевод на японский с английского и русского
- Переводы с японского на русский
-
Перевод сайтов
- Локализация программ, игр, перевод инструкций пользователя, документации
- Японский перевод документов, резюме, писем
|
|
|
|
|
|
|
ЖЮЛЬЯ ЧЕКАН
Французский переводчик с английского и русского
-
Технический перевод на французский с английского и русского
- Перевод с французского на русский
-
Перевод сайтов, договоров, контрактов, резюме
- Локализация программ, игр, PAD-описаний, перевод документации, инструкций пользователя
- Сопровождение деловой переписки на французском
|
|
|
|
|
|
|
|
ИРЕН СИЛЬВА
Португальский переводчик с английского и русского
- Перевод на португальский с английского и русского
- Перевод с португальского на русский
- Локализация программ, игр, перевод документации, инструкций пользователя
-
Перевод PAD-описаний
-
Перевод сайтов
- Перевод переписки, договоров
|
|
|
|
|
Оформите предварительный заказ прямо сейчас! Мы свяжемся с вами для выяснения деталей и оценки стоимости.
Вы разработчик?
Подписывайтесь на наши новости о скидках, новых услугах, полезных
ресурсах. Мы будем держать вас в курсе того, чем мы можем быть вам
полезны.
Отзывы
-
"За годы существования 3d2f.com, наша команда работала со многими журналистами, пишущими на тему программного обеспечения. И мы с уверенностью можем сказать, что Павел Гореницын лучший в «жанре» написания статей про любой, даже самый прикладной софт.
И дело здесь, даже не в отсутствии орфографических и грамматических ошибок и знании языка на уровне носителя, в первую очередь, Павел - талантливый креативщик, а это поверьте, дорогого стоит!
Мы очень рады сотрудничеству с компанией Alconost Translations®"
— Александр Николаев,
3d2f.com
-
"Мы часто пользуемся переводами Alconost Translations®. Это не только всегда профессиональные переводы, но и точное соблюдение сроков. Кроме того, Alconost Translations® очень внимательно относится к своим клиентам, их просьбам и пожеланиям."
— Ольга Лапшинова,
Softplicity
-
"В целом работы компании нравятся, на все замечания адекватно
реагируют, буду обязательно обращаться еще."
— Кузьмицкий Дмитрий,
djsoft.net
Вы наш клиент?
Пожалуйста, оставьте свой собственный отзыв.
|