Мы выполним перевод технической документации, инструкций, руководств пользователя к промышленному и бытовому оборудованию, спецификаций и описаний продукции и технологических процессов, каталогов продукции.
Современные технологические процессы редко обходятся без использования программного обеспечения, и технический перевод может идти в комплексе с локализацией ПО. Мы имеем имеем огромный опыт локализации программного обеспечения и перевода веб-сайтов и можем взять на себя всю работу по переводу программно-технического комплекса и технической документации на иностранные языки.
Для сохранения единства терминологии при работе над большим проектом (например, перевод технической документации к линейке промышленных приборов) создается и развивается специальный онлайн-глоссарий, доступный для редактирования и просмотра техническим переводчикам и специалистам на стороне клиента. Такой глоссарий значительно повышает качество перевода и в дальнейшем служит в качестве справочника.
По требованию заказчика мы выполняем технические переводы, включающие верстку страниц с графикой и приведение формата переведенного документа к формату оригинала. Вид конечного документа максимально приближается к исходному и сразу же готов к использованию конечными пользователями и печати.
При необходимости мы готовы бесплатно выполнить перевод тестового задания (образца перевода) объемом 2-3 страницы, чтобы заказчик мог убедиться в качестве технического перевода и доверить нам работу над заказом.
Оформите предварительный заказ прямо сейчас! Мы свяжемся с вами для выяснения деталей и оценки стоимости.