Мы переводим на иностранные языки компьютерные программы, игры и онлайн-приложения.
Помимо строковых ресурсов интерфейса, мы выполним перевод справочной системы, маркетинговых текстов, веб-сайта. При необходимости качественно переозвучим или переснимем видео-ролик, перерисуем графику, перепишем тексты на нужном языке.
Все переводы выполняются профессиональными переводчиками-носителями языка.
Для перевода небольших текстов, отдельных строк (они появляются в новых версиях программ) есть решение: Alconost Nitro, служба быстрого профессионального онлайн-перевода.
В проекте Alconost Video мы занимаемся созданием видео роликов на разных языках о программных продуктах, онлайн-сервисах, сайтах. Если для вашего проекта требуется переснять видеоролик на другом языке, перерисовать графику или переозвучить аудио-контент, мы вам поможем.
Если просто перевести текст недостаточно, мы можем пересоздать его на нужном языке с нуля, переписать другими словами либо скомпилировать из разных источников.
Если материалы на иностранный язык вы перевели своими силами, мы можем сделать для вас вычитку и редактирование. Пруфридинг выполняется носителем языка.
Очень часто перевод, к примеру, с английского на немецкий язык или на русский с английского делает текст длиннее в среднем на 30%. Чтобы это не стало проблемой при переводе интерфейса программы, следует еще на этапе разработки отвести больше места под надписи. Специалист по локализации со своей стороны постарается подобрать наиболее короткий вариант перевода или использовать сокращения.
Форматы данных, с которыми нам часто приходится работать, — .rc, .resx, .ini, .po, .properties, .xml, .html. Мы так же занимаемся локализацией баз данных (SQL-дампы).
Оформите предварительный заказ прямо сейчас! Мы свяжемся с вами для выяснения деталей и оценки стоимости.